要善于調動已學知識.進行比較.辨析異同.特別是對“一詞多義 .古代文化知識的積累.有助于我們去把握文言詞語在句中的具體用法和含義.如:“秦王色撓,長跪而謝之. (語出)“撓 一詞陳述“色 .應為形容詞.不能作動詞.聯(lián)想到“不屈不撓 .應理解為“屈服 之意.“長跪 一詞古漢語是“直著身子跪拜 .這里也不例外.“謝 有多種意義:感謝.拜謝.謝絕.辭謝.告誡.謝罪等.根據(jù)前面對“撓 字的理解.應取“謝罪 “道歉 之意.所以整句應翻譯為:秦王露出屈服的神色.直著身子跪拜.向他表示道歉.三.文言翻譯的原則: 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習冊答案