[解析]C項(xiàng)中.文中列舉晉文公.楚靈王.勾踐的事例.不是說(shuō)明“迎合君主所得到的好處 .而是說(shuō)君主要引領(lǐng)士人“兼愛 .無(wú)比較意.[答案]C文言文參考譯文:墨子說(shuō):“仁人處理事務(wù)的原則.一定是為天下興利除害.以此原則來(lái)處理事務(wù). 既然如此.那么天下的利是什么?而天下的害又是什么呢?墨子說(shuō):“現(xiàn)在如國(guó)與國(guó)之間相互攻伐.家族與家族之間相互掠奪.人與人之間相互殘害.君臣之間不相互施惠.效忠.父子之間不相互慈愛.孝敬.兄弟之間不相互融洽.協(xié)調(diào).這就都是天下的害處. 既已認(rèn)為不相愛不對(duì).那用什么去改變它呢?墨子說(shuō)道:“用人們?nèi)枷鄲?交互得利的方法去改變它. 既然這樣.那么人們?nèi)枷鄲?交互得利應(yīng)該怎樣做呢?墨子說(shuō)道:“看待別人國(guó)家就像自己的國(guó)家.看待別人的家族就像自己的家族.看待別人之身就像自己身.所以諸侯之間相愛.就不會(huì)發(fā)生野戰(zhàn).家族宗主之間相愛.就不會(huì)發(fā)生掠奪.人與人之間相愛.就不會(huì)發(fā)生殘害,君臣之間相愛.就會(huì)互相施惠.效忠.父子之間相愛.就會(huì)相互慈愛.孝敬.兄弟之間相愛.就會(huì)相互融洽.協(xié)調(diào).天下的人都相愛.強(qiáng)大者就不會(huì)控制弱小者.人多者就不會(huì)威逼人少者.富足者就不會(huì)欺侮貧困者.尊貴者就不會(huì)傲視卑賤者.狡詐者就不會(huì)欺騙愚笨者.全天下的禍患.掠奪.埋怨.憤恨可以不使它產(chǎn)生的原因.是因?yàn)橄鄲鄱a(chǎn)生的.所以仁者稱贊它. 然而現(xiàn)在天下的士君子們說(shuō):“對(duì)!兼愛固然是好的.即使如此.它也是天下一件難辦而迂闊的事. 墨子說(shuō)道:“天下的士君子們.只是不能辯明兼愛的益處.辯明兼愛的原故.從前晉文公喜歡士人穿不好的衣服.所以文公的臣下都穿著母羊皮縫的裘.圍著牛皮帶來(lái)掛佩劍.頭戴熟絹?zhàn)龅拿弊?進(jìn)可以參見君上.出可以往來(lái)朝廷.這是什么緣故呢?因?yàn)榫飨矚g這樣.所以臣下就這樣做.從前楚靈王喜歡細(xì)腰之人.所以靈王的臣下就吃一頓飯來(lái)節(jié)食.收著氣然后才系上腰帶.扶著墻然后才站得起來(lái).等到一年.朝廷的臣子餓得面有黑黃色.這是什么緣故呢?君主喜歡這樣.所以臣子能這樣做.從前越王勾踐喜愛士兵勇猛.訓(xùn)練他的臣下時(shí).先把他們集合起來(lái).然后放火燒船.考驗(yàn)他的將士說(shuō):`國(guó)的的財(cái)寶全在這船里.’越王親自擂鼓.讓將士前進(jìn).將士聽到鼓聲.爭(zhēng)先恐后打亂了隊(duì)伍.蹈火而死的人.近臣達(dá)一百人有余.越王于是鳴金讓他們退下. 所以墨子說(shuō)道:“像少吃飯.穿壞衣.殺身成名.這都是天下百姓難于做到的事.假如君主喜歡它.那么士眾就能做到.何況兼相愛.交相利是與此不同的好事.愛別人的人.別人也隨即愛他,有利于別人的人.別人也跟著做有利于他的事,憎惡別人的人.別人也跟著憎惡他,損害別人的人.別人也隨即損害他.這有什么困難呢.只不過是君王不用這樣的方法施政而士人不用這樣的方法行事的緣故.現(xiàn)在天下的君子.如果內(nèi)心確實(shí)希望天下富足.而厭惡其貧窮,希望天下治理好.不厭惡其混亂.那就應(yīng)當(dāng)全都相愛.交互得利.這是圣王的常法.天下的治道.不可不努力去做. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習(xí)冊(cè)答案