It is worth the time to talk to Professor Li in that he can always ____ some practical suggestions.

A. get close to   B. keep up with     C. come up with    D. live up to

C


解析:

考查短語(yǔ)動(dòng)詞。句意:值得花時(shí)間和李教授談?wù),因(yàn)樗偰芴岢鲆恍⿲?shí)用的建議。A項(xiàng)get close to是“接近,靠近”的意思;B項(xiàng)keep up with是“跟上”的意思;C項(xiàng)come up with是“提出”;D項(xiàng)live up to 是“實(shí)踐,不辜負(fù)”的意思,根據(jù)語(yǔ)境,只有C項(xiàng)合適。

練習(xí)冊(cè)系列答案
相關(guān)習(xí)題

科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源:2014屆吉林省東北四校協(xié)作體高三聯(lián)合考試英語(yǔ)試卷(解析版) 題型:閱讀理解

 What’s a “gift”? If you look it up in the dictionary, you’ll see that it’s another word for a present. For example, “They brought him some gifts.” However, if you’re German, “gift” means something completely different: poison!

This word “gift” is an example of a false friend--- a word that looks the same in two languages, but which actually has two different meanings. As English is basically a mixture of German, French and Latin, there are many words that are similar in these languages. For example, the English word “education” is “education” in Spanish. And the English words “word, book, nine, house” are “Wort, Buch, Neun, Haus” in german.

   These similar-looking words can be very helpful when learning other languages --- they’re our “friends”. However, sometimes they can turn out or be “false friends”. Here are a few examples.

   In English, someone who is “sensible” thinks before they act and shows good judgement. For example , “The sensible thing to do would be to consult a lawyer.” However, in Spanish, “sensible ” means “sensitive” (showing understanding of other people’s problems, needs or feelings).

   The English word “coin” refers to a piece of money made of metal. For example, “I had a few coins in my pocket.” But the French word “coin” means “corner”.

   The English word “l(fā)ibrary” is a place where you can go to borrow books. For example, “I borrowed six books from the library.” But the Spanish word “l(fā)ibreria” refers to a bookshop (where you buy books).

   The English word “actually” means “in fact”. For example, “Actually I’m not Italian, I’m form American.” But the Spanish word “actualmente” means “currently” or “at the moment”.

   Finally, the English word “embarrassed” means “ashamed”. For example, “They looked a bit embarrassed.” However, the Spanish term “embarazada” means “pregnant” (with a child).

1. We can learn from the first two paragraphs that English _______.

A. is easy to master

B. is simpler than Spanish

C. has a complex background

D. has changed greatly throughout history

2. Which of the following pairs of words are true friends according to the author?

A. Nine and Neun.                         B. Library and libreria.

C. Actually and actualmente.                 D. Embarrassed and embarazada.

3. According to the text, in Spanish ______.

A. “coin” means “corner”

B. “gift” refers to something negative

C. “educacion” simply means “book”

D. “sensible” doesn’t necessarily means “wise”

4. The author develops the text mainly by ______.

A. following the order of space               B. comparing different ideas

C. providing typical examples                D. analyzing the cause and effect

 

查看答案和解析>>

科目:高中英語(yǔ) 來(lái)源: 題型:閱讀理解

What’s a “gift”? If you look it up in the dictionary, you’ll see that it’s another word for a present. For example, “They brought him some gifts.” However, if you’re German, “gift” means something completely different: poison!
This word “gift” is an example of a false friend--- a word that looks the same in two languages, but which actually has two different meanings. As English is basically a mixture of German, French and Latin, there are many words that are similar in these languages. For example, the English word “education” is “education” in Spanish. And the English words “word, book, nine, house” are “Wort, Buch, Neun, Haus” in german.
These similar-looking words can be very helpful when learning other languages --- they’re our “friends”. However, sometimes they can turn out or be “false friends”. Here are a few examples.
In English, someone who is “sensible” thinks before they act and shows good judgement. For example , “The sensible thing to do would be to consult a lawyer.” However, in Spanish, “sensible ” means “sensitive” (showing understanding of other people’s problems, needs or feelings).
The English word “coin” refers to a piece of money made of metal. For example, “I had a few coins in my pocket.” But the French word “coin” means “corner”.
The English word “l(fā)ibrary” is a place where you can go to borrow books. For example, “I borrowed six books from the library.” But the Spanish word “l(fā)ibreria” refers to a bookshop (where you buy books).
The English word “actually” means “in fact”. For example, “Actually I’m not Italian, I’m form American.” But the Spanish word “actualmente” means “currently” or “at the moment”.
Finally, the English word “embarrassed” means “ashamed”. For example, “They looked a bit embarrassed.” However, the Spanish term “embarazada” means “pregnant” (with a child)

  1. 1.

    We can learn from the first two paragraphs that English _______

    1. A.
      is easy to master
    2. B.
      is simpler than Spanish
    3. C.
      has a complex background
    4. D.
      has changed greatly throughout history
  2. 2.

    Which of the following pairs of words are true friends according to the author?

    1. A.
      Nine and Neun
    2. B.
      Library and libreria
    3. C.
      Actually and actualmente
    4. D.
      Embarrassed and embarazada
  3. 3.

    According to the text, in Spanish ______

    1. A.
      “coin” means “corner”
    2. B.
      “gift” refers to something negative
    3. C.
      “educacion” simply means “book”
    4. D.
      “sensible” doesn’t necessarily means “wise”
  4. 4.

    The author develops the text mainly by ______

    1. A.
      following the order of space
    2. B.
      comparing different ideas
    3. C.
      providing typical examples
    4. D.
      analyzing the cause and effect

查看答案和解析>>

同步練習(xí)冊(cè)答案