Translate the following sentences into English, using the word or phrase given in the brackets.
1.通常來說,鍛煉有益健康。(godd)
2.父母有時(shí)會(huì)發(fā)覺難以與他們十幾歲的孩子交流。(it)
3.為緩解交通阻塞已采取了不少措施,然而這個(gè)問題并非馬上解決。(relieve)
4.不管他是在國外還是在國內(nèi),他們總是作為中國人而感到驕傲。(proud)
5.盡管訓(xùn)練要求高、挑戰(zhàn)大,但我們相信只要堅(jiān)持練習(xí),終將夢(mèng)想成真。(as long as)

1.Generally speaking, doing (physical) exercise is good for / does good to health.
2.Parents sometimes find it difficult to communicate with their teenage children.
3.Measures have been taken to relieve the city of its traffic jam, but the problem is not likely to be solved in a short time.
4.No matter whether they are abroad or at home, they are always proud of being Chinese.
5.Although the training is demanding and challenging, we believe that as long as we keep practicing/ practising, our dream will eventually come true.解析:
練習(xí)冊(cè)系列答案
相關(guān)習(xí)題

科目:初中數(shù)學(xué) 來源: 題型:

Translate the following sentences into English, using the word or phrase given in the brackets.
1.通常來說,鍛煉有益健康。(godd)
2.父母有時(shí)會(huì)發(fā)覺難以與他們十幾歲的孩子交流。(it)
3.為緩解交通阻塞已采取了不少措施,然而這個(gè)問題并非馬上解決。(relieve)
4.不管他是在國外還是在國內(nèi),他們總是作為中國人而感到驕傲。(proud)
5.盡管訓(xùn)練要求高、挑戰(zhàn)大,但我們相信只要堅(jiān)持練習(xí),終將夢(mèng)想成真。(as long as)

查看答案和解析>>

同步練習(xí)冊(cè)答案
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸ゅ嫰鏌ら崫銉︽毄濞寸姵鑹鹃埞鎴炲箠闁稿﹥顨嗛幈銊р偓闈涙啞瀹曞弶鎱ㄥ璇蹭壕闂佺粯渚楅崰娑氱不濞戞ǚ妲堟繛鍡樺姈椤忕喖姊绘担鑺ョ《闁革綇绠撻獮蹇涙晸閿燂拷 闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐礃椤曆囧煘閹达附鍋愰柛娆忣槹閹瑧绱撴担鍝勵€岄柛銊ョ埣瀵濡搁埡鍌氫簽闂佺ǹ鏈粙鎴︻敂閿燂拷